Non solo è possibile, ma anche
altamente consigliato. Ci sono alcuni piccoli accorgimenti che possono rappresentare un valido aiuto per il traduttore con un conseguente risparmio di tempo e denaro per voi:
- Inviate i documenti in formato editabile (oltre ad agevolare il traduttore, questo espediente vi permetterà di risparmiare tempo e denaro)
- Indicate il nome del Paese in cui è parlata la lingua verso cui è richiesta la traduzione. L'inglese britannico e l'inglese americano, ad esempio, presentano differenze lessicali e grammaticali, così come lo spagnolo peninsulare e quello parlato in America Latina. Questo garantirà una traduzione perfettamente comprensibile dai vostri lettori, ed eviterà che possano verificarsi spiacevoli malintesi.
- Qualora vi serva la traduzione di un testo tecnico, inviate testi simili già tradotti e/o glossari terminologici: questo vi permetterà di ricevere una traduzione più precisa e in tempi più rapidi.